Трудности и возможности русско-немецкого и немецко-русского перевода
| Трудности и возможности русско-немецкого и немецко-русского перевода — Настоящая книга представляет собой справочное издание по трудностям перевода с русского на немецкий и с немецкого на русский. Цель пособия — облегчить работу переводчиков и помочь изучающим иностранный язык углубить свои знания и более успешно справляться с задачами письменной и устной коммуникации, избегать досадных «германизмов» или, наоборот, «русицизмов». Помимо этого, оно поможет профессиональному или непрофессиональному переводчику расширить число вариантов перевода по сравнению с традиционными словарями. Основными источниками служили живые диалоги, речевые ошибки иностранцев, пресса и телевидение, художественная литература, наиболее популярные словари, этнолингвистические и культурологические справочники, а также учебные пособия по переводу и учебная литература, снабженная комментариями. Название: Трудности и возможности русско-немецкого и немецко-русского перевода Автор: Павлова А. В., Светозарова Н. Д. Издательство: Антология Год: 2012 Страниц: 480 Формат: PDF, DJVU Размер: 5,42 Мб Качество: Отличное Скачать Трудности и возможности русско-немецкого и немецко-русского перевода
Скачать с dfiles.ru Скачать с file-space.org Скачать с uploaded.net Скачать с gigapeta.com
Не забудьте поделиться с друзьями:
|
Всего комментариев: 0 | |